1 00:00:16,700 --> 00:00:21,300 Я все больше и больше задумываюсь действительно ли это то,|за что мы сражались...? 2 00:00:16,700 --> 00:00:21,300 3 00:00:24,801 --> 00:00:27,001 Возможно когда - нибудь я это выясню. 4 00:00:24,801 --> 00:00:27,001 5 00:00:34,802 --> 00:00:36,202 Я должен был знать, что так будет. 6 00:00:34,802 --> 00:00:36,202 7 00:00:36,203 --> 00:00:42,433 В скором времени, после падении корпорации Амбрелла,|биологическое оружие попало в руки террористов. 8 00:00:36,203 --> 00:00:42,433 9 00:00:43,354 --> 00:00:50,034 Наступила новая эра био - терроризма,|которая начала закрепляться в уязвимых странах|и перемещать баланс сил между регионами. 10 00:00:43,354 --> 00:00:50,034 11 00:00:52,135 --> 00:00:58,135 Люди в дестабилизированных областях |в скором времени начали бояться, |что возникновение инцидента как в Раккун Сити неизбежно. 12 00:00:52,135 --> 00:00:58,135 13 00:01:04,750 --> 00:01:06,000 Меня зовут Шева Аломар. 14 00:01:04,750 --> 00:01:06,000 15 00:01:11,290 --> 00:01:13,501 Мы взяли под контроль подземные пути к координатам. 16 00:01:11,290 --> 00:01:13,501 17 00:01:19,102 --> 00:01:24,502 Весь город сошел с ума.|Люди здесь ведут себя как те ганадо, описанные в отчете Кеннеди. 18 00:01:19,102 --> 00:01:24,502 19 00:01:28,503 --> 00:01:30,003 Какого черта здесь произошло? 20 00:01:28,503 --> 00:01:30,003 21 00:01:36,404 --> 00:01:37,304 Все было подстроено... 22 00:01:36,404 --> 00:01:37,304 23 00:01:37,305 --> 00:01:37,850 Подстроено? 24 00:01:37,305 --> 00:01:37,850 25 00:01:47,400 --> 00:01:52,000 Последний раз мы виделись в поместе Спенсера, не так ли...? 26 00:01:47,400 --> 00:01:52,000 27 00:01:56,001 --> 00:01:58,301 Действительно увлекательное зрелище. 28 00:01:56,001 --> 00:01:58,301 29 00:02:01,002 --> 00:02:10,002 Всего двое из BSAA...?|Жалкие инструменты, вы не в силах что-либо поделать |с изменением этого мира... 30 00:02:01,002 --> 00:02:10,002 31 00:02:12,803 --> 00:02:13,903 Готов, напарник? 32 00:02:12,803 --> 00:02:13,903 33 00:02:14,250 --> 00:02:15,360 Все готово и заряжено. 34 00:02:14,250 --> 00:02:15,360 35 00:02:21,450 --> 00:02:22,051 В укрытие! 36 00:02:21,450 --> 00:02:22,051 37 00:02:23,000 --> 00:02:29,100 Тем не менее, все потеряно еще с Раккун Сити... 38 00:02:23,000 --> 00:02:29,100 39 00:02:29,800 --> 00:02:37,101 Тебе будет нужен партнер, не так ли?|Кто-нибудь подходящий, кто сможет присоединится к тебе в твоем новом мире. 40 00:02:29,800 --> 00:02:37,101 41 00:02:37,302 --> 00:02:42,252 Ха... Ты скоро это узнаешь. Все вы узнаете... 42 00:02:37,302 --> 00:02:42,252 43 00:02:42,553 --> 00:02:48,303 Шева, ты не обязана это делать, ты все еще можешь уйти.|С этого момента больше не будет приказов. 44 00:02:42,553 --> 00:02:48,303 45 00:02:48,304 --> 00:02:51,204 Мы напарники, до конца! 46 00:02:48,304 --> 00:02:51,204 47 00:02:52,505 --> 00:02:59,005 Но теперь когда прибыл твой... напарник,|я оставлю вас обоих, чтобы вы смогли побыть наедине... 48 00:02:52,505 --> 00:02:59,005 49 00:02:59,300 --> 00:03:01,111 Шева! Давай! 50 00:03:01,300 --> 00:03:01,111 51 00:03:02,500 --> 00:03:04,000 Право быть Богом... 52 00:03:02,500 --> 00:03:04,000 51 00:03:05,000 --> 00:03:08,800 Теперь это мое право.